Иезекииль 29:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»15 самым слабым из царств, и никогда впредь не возвысятся над другими народами. Я так ослаблю их, что они впредь не смогут править народами. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова15 Оно будет слабее прочих царств и уже не вознесется над народами, Я умалю их силу, и не будут более они править народами. См. главуВосточный Перевод15 самым слабым из царств, и никогда впредь не возвысятся над другими народами. Я так ослаблю их, что они впредь не смогут править народами. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)15 самым слабым из царств, и никогда впредь не возвысятся над другими народами. Я так ослаблю их, что они впредь не смогут править народами. См. главуСвятая Библия: Современный перевод15 Оно будет самым слабым и никогда больше не поднимется над другими народами. Я лишу египтян могущества, и никогда они не будут править другими народами. См. главуСинодальный перевод15 Оно будет слабее других царств, и не будет более возноситься над народами; Я умалю их, чтобы они не господствовали над народами. См. главуНовый русский перевод15 самым слабым из царств, и никогда впредь не возвысятся над другими народами. Я так ослаблю их, что они не смогут впредь править народами. См. главу |