Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иеремия 49:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

15 – Я сделаю тебя малым среди народов, презренным среди людей.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

15 Знай, Я сделаю тебя наименьшим средь народов, презираемым средь людей.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

15 – Я сделаю тебя малым среди народов, презренным среди людей.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

15 – Я сделаю тебя малым среди народов, презренным среди людей.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

15 Тебя Я сделаю, Едом, малым между народами и презрением между людьми.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

15 Ибо вот, Я сделаю тебя малым между народами, презренным между людьми.

См. главу Копировать




Иеремия 49:15
8 Перекрёстные ссылки  

Его рукой совершены великие дела: Он рассеял гордых в надмении сердца их,


Увидит это неприятель и бесчестием покроется, тот, кто мне говорил: «Где Вечный, твой Бог?» Я своими глазами увижу его падение; топтать его будут, словно грязь на улицах.


– Эдом, Я сделаю тебя малым среди народов, ты будешь в большом презрении.


Чужие восстали против меня, беспощадные желают моей смерти – те, кто не думает об Аллахе. Пауза


Поэтому Вечный, Бог Исраила, возвещает: «Я обещал, что твоя семья и твоё родство будут служить передо Мной вечно». Но теперь Вечный возвещает: «Да не будет так! Тех, кто чтит Меня, буду чтить и Я, но тем, кто презирает Меня, будет плохо.


Я слышал весть от Вечного, что посланник отправлен к народам сказать: «Сходитесь, чтобы напасть на него! Поднимайтесь на битву!»


Страх, что ты внушаешь, и гордость сердца твоего обманули тебя, тебя, живущего среди расщелин скал, владетеля вершин холмов. Хоть ты и вьёшь себе гнездо высоко, как орёл, но и оттуда Я низвергну тебя, – возвещает Вечный. –


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама