Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Аввакум 2:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Горе тому, кто строит город на крови, созидает город на преступлении!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Беда ждет того, кто строит город на крови и утверждает крепость на нечестии.

См. главу

Восточный Перевод

Горе тому, кто строит город на крови, созидает город на преступлении!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Горе тому, кто строит город на крови, созидает город на преступлении!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Горе тебе, кто строит город на крови и возводит крепкие стены неправдой!

См. главу

Синодальный перевод

«горе строящему город на крови и созидающему крепости неправдою!»

См. главу

Новый русский перевод

Горе тому, кто строит город на крови, созидает город на преступлении.

См. главу
Другие переводы



Аввакум 2:12
12 Перекрёстные ссылки  

Во времена Ахава Хиил из Вефиля восстановил Иерихон. Он заложил его основания ценой своего первенца Авирама и поставил его ворота ценой своего младшего сына Сегува, по слову Вечного, сказанному через Иешуа, сына Нуна.


Поэтому так говорит Владыка Вечный: «Горе кровавому городу! Я тоже сложу много дров для костра.


вы, кто строит Сион на крови, Иерусалим – на беззаконии!


Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабёж!


Но все их пленники будут насмехаться над ними и глумиться поговорками, говоря: «Горе тому, кто копит чужое добро, кто богатеет на взятом в долг! Надолго ли это?»


Аллах делает и нас, и вас непоколебимыми в единении с аль-Масихом. Он помазал нас на служение


Вечный был с Иешуа, и слава Иешуа распространялась по всей земле.


И я увидел, что женщина была пьяна от крови святого народа Аллаха, от крови свидетелей Исы. Я был поражён, когда её увидел.