Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Наум 3:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабёж!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 Горе городу, кровью себя запятнавшему, крайне вероломному, полному добра награбленного — без добычи не живущему!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

1 Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабёж!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабёж!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

1 Горе городу убийц, который полон лжи, награбленного добра и многочисленных жертв!

См. главу Копировать

Синодальный перевод

1 Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство.

См. главу Копировать




Наум 3:1
11 Перекрёстные ссылки  

Горе тому, кто строит город на крови, созидает город на преступлении!


Есть лишь проклятие, ложь и убийство, воровство и разврат. Они переходят все границы, кровопролитие следует за кровопролитием.


Лев растерзал достаточно добычи для своих детёнышей и удавил жертву для своей львицы, наполнил добычею свои пещеры и жертвами – своё логово.


Кто отдал потомков Якуба на разорение и Исраил – грабителям? Не Вечный ли, против Которого мы грешили? Ведь они не шли по Его путям и Закона Его не слушались.


Вечером внезапный ужас! До утра их уже не станет. Вот удел тех, кто нас обирает, участь тех, кто нас грабит.


Не пьют больше вина, не поют песен; горек вкус пива для пьющих.


Те, кто желает моей смерти, сойдут в нижний мир.


– Я против тебя! – возвещает Вечный, Повелитель Сил. – Я сожгу в дыму твои колесницы, и меч истребит твоих молодых львов; Я не оставлю на земле добычи для тебя. И не будет больше слышен голос твоих посланников.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама