3 Царств 8:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я построил для Тебя величественный храм – место, чтобы Тебе обитать там вечно. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я построил для Тебя, Господи, Храм величественный — место, где Ты пребудешь вовеки!» Восточный Перевод Я построил для Тебя величественный храм – место, чтобы Тебе обитать там вечно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я построил для Тебя величественный храм – место, чтобы Тебе обитать там вечно. Святая Библия: Современный перевод Но я построил для Тебя прекрасный храм, место, чтобы пребывать Тебе там вовеки». Синодальный перевод я построил храм в жилище Тебе, место, чтобы пребывать Тебе во веки. Новый русский перевод Я построил для Тебя величественный дом — место, чтобы Тебе обитать там вечно. |
Смотри же, ведь Вечный избрал тебя, чтобы ты построил дом для святилища. Будь твёрд и действуй!
Ещё Давуд сказал своему сыну Сулейману: – Будь твёрд и мужествен и действуй! Не бойся, не падай духом, потому что Вечный Бог, мой Бог, с тобой. Он не покинет и не оставит тебя, пока не будет завершена вся работа над храмом Вечного.
Он сказал мне: «Сулейман, твой сын, построит Мой дом и Мои дворы, потому что Я избрал его, чтобы он был Мне сыном, а Я буду ему Отцом.
Ты приведёшь и поселишь их на горе Своего достояния – на том месте, Вечный, которое Ты сделал Себе жилищем, в том святилище, Владыка, которое Твои руки основали.
– Смертный, здесь Мой престол, здесь место Моим стопам. Здесь Я буду жить с исраильтянами вовеки. Народ Исраила впредь не осквернит Моего святого имени – ни они сами, ни их цари – распутством и гробницами их царей близ Моего храма.
Пусть теперь они избавят Меня от своего распутства и гробниц их царей, и Я буду жить с ними вовеки.
Мы слышали, как он говорил, что Иса из Назарета разрушит храм и изменит обычаи, которые передал нам Муса.
Поэтому аль-Масих вошёл не в земной священный шатёр, сделанный человеческими руками и являющийся всего лишь отражением настоящего; нет, Он вошёл в сами небеса, чтобы ходатайствовать перед Аллахом за нас.