Екклесиаст 6:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всё, что существует, уже по имени названо, и известно, что есть человек, и где ж ему противостоять тем, кто сильней его? Больше версийВосточный Перевод Всему, что существует, уже дано имя, и что такое человек, уже давно известно. Он не может препираться с Тем, Кто сильнее его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Всему, что существует, уже дано имя, и что такое человек, уже давно известно. Он не может препираться с Тем, Кто сильнее его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всему, что существует, уже дано имя, и что такое человек, уже давно известно. Он не может препираться с Тем, Кто сильнее его. Святая Библия: Современный перевод Ты человеком создан был, и спорить с этим бесполезно. Не может с Богом об этом спорить человек, ведь Всевышний гораздо могущественней его, и даже долгие споры ничего не изменят. Синодальный перевод Что существует, тому уже наречено имя, и известно, что это — человек, и что он не может препираться с тем, кто сильнее его. Новый русский перевод Всему, что существует, уже дано имя, и что такое человек, уже давно известно. Он не может препираться с Тем, Кто сильнее его. |
вино, что сердце человека веселит, и масло, от которого лицо его сияет, и хлеб, что силу ему придает.
Господи, Боже мой! Как много Ты совершил чудес, сколько замыслов у Тебя о нас! Никто не сравнится с Тобою! Если бы стал возвещать я о них, назвать попытался, не смог бы их все перечислить.
Подобно льву, что поднимается от верховьев Иордана к сочным лугам, Я всполошу, разгоню их, а избранника Своего поставлю над ним. Ибо кто Мне подобен? Кто потребует от Меня ответа? И какой пастырь противостанет Мне?»