Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Песнь песней 6:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Желанный мой мне принадлежит, а я ему, вот он бродит средь лилий.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный – мне. Среди лилий пасётся он.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный – мне. Среди лилий пасётся он.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный – мне. Среди лилий пасётся он.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я принадлежу возлюбленному моему, а он — мне. Он тот, кто среди лилий находится.

См. главу

Синодальный перевод

Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; он пасет между лилиями.

См. главу

Новый русский перевод

Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный — мне. Среди лилий пасется он.

См. главу
Другие переводы



Песнь песней 6:3
7 Перекрёстные ссылки  

Если заблудишься ты, прекраснейшая из всех, иди по тропам овечьим и козочек своих паси у пастушьих шатров.


Желанный мой мне принадлежит, а я ему, он пирует и нежится среди лилий.


Груди твои как два олененка, двойня серны, на лугу они среди лилий.


и уста твои — добрым вином. Оно течет прямо к желанному, струится по губам, ото сна пробуждая.


Вот какой завет, — говорит Господь, — определит Мои отношения с домом Израиля после дней тех: в мысли их вложу законы Мои и в сердца их впишу. И буду их Богом, а они будут народом Моим.