Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Песнь песней 6:3 - Синодальный перевод

3 Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; он пасет между лилиями.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 Желанный мой мне принадлежит, а я ему, вот он бродит средь лилий.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3 Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный – мне. Среди лилий пасётся он.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный – мне. Среди лилий пасётся он.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный – мне. Среди лилий пасётся он.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Я принадлежу возлюбленному моему, а он — мне. Он тот, кто среди лилий находится.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

3 Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный — мне. Среди лилий пасется он.

См. главу Копировать




Песнь песней 6:3
7 Перекрёстные ссылки  

Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.


Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.


два сосца твои — как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.


уста твои — как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных.


Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама