К Евреям 8:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Вот какой завет, — говорит Господь, — определит Мои отношения с домом Израиля после дней тех: в мысли их вложу законы Мои и в сердца их впишу. И буду их Богом, а они будут народом Моим. См. главуБольше версийВосточный Перевод10 Поэтому Я в будущем заключу с народом Исраила такое соглашение, – говорит Вечный, – законы Мои Я вложу в их разум и запишу в их сердцах. Я буду их Богом, а они будут Моим народом. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Поэтому Я в будущем заключу с народом Исраила такое соглашение, – говорит Вечный, – законы Мои Я вложу в их разум и запишу в их сердцах. Я буду их Богом, а они будут Моим народом. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Поэтому Я в будущем заключу с народом Исроила такое соглашение, – говорит Вечный, – законы Мои Я вложу в их разум и запишу в их сердцах. Я буду их Богом, а они будут Моим народом. См. главуперевод Еп. Кассиана10 Ибо это завет, который я заключу с домом Израиля, после дней тех, говорит Господь, вложу законы Мои в мысли их, и на сердцах их напишу их, и буду им Богом, и они будут Моим народом. См. главуБиблия на церковнославянском языке10 Яко сей завет, егоже завещаю дому израилеву по онех днех, глаголет Господь, дая законы моя в мысли их, и на сердцах их напишу их, и буду им Бог, и тии будут мне людие. См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Вот какое соглашение заключу Я с народом Израиля после этих дней, — говорит Господь. — Я вложу законы Мои в их умы, запишу в сердцах у них и стану их Богом, и они станут Моим народом. См. главу |