Как роженица в муках, готовясь разрешиться от бремени, стонет и испускает вопли, так и мы стенали пред Тобою, Господи.
Откровение 12:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Под сердцем носила она Ребенка и кричала, страдая и мучаясь, ибо настало ей время родить. Больше версийВосточный Перевод Она была беременна и кричала от боли, потому что у неё начались родовые схватки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Она была беременна и кричала от боли, потому что у неё начались родовые схватки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она была беременна и кричала от боли, потому что у неё начались родовые схватки. перевод Еп. Кассиана и она имеет во чреве и кричит, страдая и мучаясь, чтобы родить. Библия на церковнославянском языке и во чреве имущи, вопиет болящи и страждущи родити. Святая Библия: Современный перевод Женщина была беременна, и она кричала от боли в муках родовых, так как роды уже начались. |
Как роженица в муках, готовясь разрешиться от бремени, стонет и испускает вопли, так и мы стенали пред Тобою, Господи.
Страдания он претерпел, но увидит свет и возрадуется; знанием своим Слуга Мой праведный многих оправдает и грехи их на себе понесет.
«Радуйся, бесплодная! Громче всех ликуй, не рожавшая! Радуйся безмерно, не знавшая мук родовых! У брошенной больше будет детей, чем у замужней, — говорит Господь. —
Доносится гул из города, слышен голос из Храма — голос Господа это, воздающего врагам Своим!
Женщина, когда приходит час ее, мучается при родах, но, родив ребенка, о муках уже не помнит от радости, что человек родился на земле.
Ибо написано: «Возвеселись, неплодная, нерожавшая! Криками торжества разразись, от радости восклицай, не знавшая мук родовых! Ибо у той, что оставлена , намного больше детей, чем у той, что при муже».
Он смёл хвостом своим и сбросил на землю треть звезд небесных и стал после этого перед женщиной, готовой родить, чтобы, когда разрешится она Младенцем, пожрать его.