Откровение 12:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»2 Она была беременна и кричала от боли, потому что у неё начались родовые схватки. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Под сердцем носила она Ребенка и кричала, страдая и мучаясь, ибо настало ей время родить. См. главуВосточный Перевод2 Она была беременна и кричала от боли, потому что у неё начались родовые схватки. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Она была беременна и кричала от боли, потому что у неё начались родовые схватки. См. главуперевод Еп. Кассиана2 и она имеет во чреве и кричит, страдая и мучаясь, чтобы родить. См. главуБиблия на церковнославянском языке2 и во чреве имущи, вопиет болящи и страждущи родити. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Женщина была беременна, и она кричала от боли в муках родовых, так как роды уже начались. См. главу |