Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 29:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Розга и обличение дают мудрость, а ребенок, оставленный без воспитания, — мать позорит.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Розга и обличение дают мудрость, а ребёнок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Розга и обличение дают мудрость, а ребёнок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Розга и обличение дают мудрость, а ребёнок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Наказание и наставление полезно детям. Ребёнок, которому родители позволяют делать всё что угодно, опозорит мать.

См. главу

Синодальный перевод

Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.

См. главу

Новый русский перевод

Розга и обличение дают мудрость, а ребенок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.

См. главу
Другие переводы



Притчи 29:15
13 Перекрёстные ссылки  

Отец его Давид ни разу не упрекнул его, не спросил: «Что ты делаешь?» Адония родился после Авессалома и был очень красив.


Притчи Соломона. Мудрый сын радует отца, а глупый — горе для матери.


Разумный сын в страду хлеб убирает, а тот, который спит в жатву, позорит отца.


Кто скуп на розги, тот сына своего ненавидит, а кто любит — старается вразумить его.


Горе тому, кто родил неразумного, отец глупца не будет знать радости.


Глупый сын — печаль своего отца и горе той, что его родила.


Наказывай сына, пока еще есть надежда, не будь причастен к его смерти.


Если глупость завелась в сердце юноши, наставление с розгой ее прогонит.


Наставляй юношу в начале его пути, тогда и в старости он с него не свернет.


В строгости воспитывай сына своего — и будешь спокоен, и душа твоя на него не нарадуется.


Если с юности балуешь раба, он наследником твоим стать захочет.