Притчи 27:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как елей и благовония радуют сердце, так сладок друг сердечным советом своим. Больше версийВосточный Перевод Как ароматное масло и благовоние радуют сердце, так приятно слышать и душевный совет от друга. Восточный перевод версия с «Аллахом» Как ароматное масло и благовоние радуют сердце, так приятно слышать и душевный совет от друга. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как ароматное масло и благовоние радуют сердце, так приятно слышать и душевный совет от друга. Святая Библия: Современный перевод Благовония и курения приносят сердцу радость, так же как и сладкие слова совета друга. Синодальный перевод Масть и курение радуют сердце; так сладок всякому друг сердечным советом своим. Новый русский перевод Ароматное масло и благовония радуют сердце, приятно слышать и душевный совет от друга. |
Господи, к Тебе тогда воззвал я, сказав: «Прибежище мое — Ты, Ты — всё, что я хочу в этой жизни!
Влеки меня за собой, и побежим мы вместе! Пусть царь, желанный мой, в опочивальню ведет меня! Возликуем в радости с тобою, о царь, восхваляя ласки твои, что слаще вина. Ведь недаром любят тебя!
Кто она — та, что восходит от пустыни, словно дыма столб, благоухая ладаном и миррой, дыша ароматами, доставленными издалека?
Как прекрасны ласки твои, сестра моя, невеста, слаще вина твои ласки, благовония твои приятнее всех ароматов.
Мария же взяла тогда фунт ценнейшего благовонного масла из чистого нарда, умастила им ноги Иисуса и вытерла их волосами своими. Весь дом наполнился благоуханием того масла.
Братья из Рима, услышав о нас, вышли нам навстречу, одни встретили нас у Аппиева форума, другие — у «Трех таверн». Увидев их, Павел возблагодарил Бога и воспрял духом.