Притчи 25:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Слово, вовремя сказанное, — что золотые яблоки в серебряной оправе. Больше версийВосточный Перевод Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра. Восточный перевод версия с «Аллахом» Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра. Святая Библия: Современный перевод Нужное слово, сказанное в подходящее время, словно золотое яблоко в серебряной оправе. Синодальный перевод Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах — слово, сказанное прилично. Новый русский перевод Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра. |
Владыка Господь дал мне язык мудрый, чтобы я мог изнуренного поддержать словом. По утрам Он меня будит, пробуждает мой слух на заре, чтобы, как ученик, я внимал.
Добрый человек из хранимого им добра выносит доброе; а злой человек из зла, им хранимого, злое выносит.
И Давид принял от нее всё, что она ему принесла, а ей сказал: «Иди с миром домой. Видишь, я послушался твоих слов, поступил по-твоему».