Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 25:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Слово, вовремя сказанное, — что золотые яблоки в серебряной оправе.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Нужное слово, сказанное в подходящее время, словно золотое яблоко в серебряной оправе.

См. главу

Синодальный перевод

Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах — слово, сказанное прилично.

См. главу

Новый русский перевод

Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра.

См. главу
Другие переводы



Притчи 25:11
8 Перекрёстные ссылки  

Споткнувшегося слово твое поднимало, дрожащие колени ты укреплял.


В радость человеку удачный ответ, и уместное слово всегда кстати!


Удачный ответ слаще поцелуя.


чтобы не обесславил тебя услышавший это и не разнеслась о тебе худая молва.


Стремился Экклезиаст найти достойные слова, старался точно записать слова истины.


Владыка Господь дал мне язык мудрый, чтобы я мог изнуренного поддержать словом. По утрам Он меня будит, пробуждает мой слух на заре, чтобы, как ученик, я внимал.


Добрый человек из хранимого им добра выносит доброе; а злой человек из зла, им хранимого, злое выносит.


И Давид принял от нее всё, что она ему принесла, а ей сказал: «Иди с миром домой. Видишь, я послушался твоих слов, поступил по-твоему».