Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 24:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Шел я как-то мимо поля лентяя, мимо виноградника человека безрассудного:

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Я шёл мимо поля лентяя, мимо виноградника человека неразумного:

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я шёл мимо поля лентяя, мимо виноградника человека неразумного:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я шёл мимо поля лентяя, мимо виноградника человека неразумного:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я прошёл мимо поля ленивого человека, мимо виноградника, принадлежащего глупому.

См. главу

Синодальный перевод

Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного:

См. главу

Новый русский перевод

Я шел мимо поля лентяя, мимо виноградника человека неразумного:

См. главу
Другие переводы



Притчи 24:30
14 Перекрёстные ссылки  

Расскажу тебе, а ты меня послушай! О том, что видел сам, тебе поведаю,


Но вот что видел я: кто вспахивает зло и горе сеет — сам его и пожнет!


Исследовали мы всё это, и так оно и есть. Выслушай и ты и с этим согласись!»


На устах разумного пребывает мудрость, а спина глупца — для палки.


Кто обрабатывает свою землю, будет есть досыта, а тот, кто за пустыми мечтами гонится, скудоумен.


Гложет праздного голод, да утолить его нечем, а усердный будет есть досыта.


Кто прелюбодействует с чужой женой, лишился разума, поступающий так губит себя самого.


От великой лени проседает потолок, у бездельника протекает кровля.


Всякого насмотрелся я в тщетной этой жизни: бывает, что праведник гибнет по праведности своей, а бывает, что и нечестивый благоденствует в нечестии своем.