Притчи 22:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сеющий зло пожнет беду, и жезла гнева его не станет. Больше версийВосточный Перевод Сеющий беззаконие пожнёт беду, и его жестокой власти придёт конец. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сеющий беззаконие пожнёт беду, и его жестокой власти придёт конец. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сеющий беззаконие пожнёт беду, и его жестокой власти придёт конец. Святая Библия: Современный перевод Приносящий несчастья сам несчастье пожнёт. Он будет в итоге уничтожен несчастьем, порождённым им. Синодальный перевод Сеющий неправду пожнет беду, и трости гнева его не станет. [Человека, доброхотно дающего, любит Бог, и недостаток дел его восполнит.] Новый русский перевод Сеющий беззаконие пожнет беду, и не станет жезла его гнева. |
Еще немного, еще чуть-чуть — остынет Мое негодование, гнев Мой против врага твоего обернется».
«Радоваться не спешите, филистимляне, что сокрушен поражавший вас жезл; от змеиного корня родится гадюка, а от нее произойдет летучий змей!
Но вы насаждали нечестие — вот и пожинаете растление, лжи плодами пробавляетесь. Полагался ты, Израиль, на себя самого в выборе путей своих, на великое воинство свое рассчитывал,