И поклялся царь Соломон Господом: «Пусть так-то и эдак поступит со мной Бог и добавит к тому еще, если Адония не поплатится жизнью за эти слова!
Притчи 20:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царская ярость — что львиный рык, кто гневит царя — грешит против собственной жизни. Больше версийВосточный Перевод Ярость царя подобна львиному рёву; досадивший ему поплатится жизнью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ярость царя подобна львиному рёву; досадивший ему поплатится жизнью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ярость царя подобна львиному рёву; досадивший ему поплатится жизнью. Святая Библия: Современный перевод Гнев царя словно рык льва. Если рассердишь царя, можешь лишиться жизни. Синодальный перевод Гроза царя — как бы рев льва: кто раздражает его, тот грешит против самого себя. Новый русский перевод Ярость царя подобна львиному реву; досадивший ему поплатится жизнью. |
И поклялся царь Соломон Господом: «Пусть так-то и эдак поступит со мной Бог и добавит к тому еще, если Адония не поплатится жизнью за эти слова!
Жив Господь, Который укрепил меня и, возведя на престол отца моего Давида, утвердил мой род по Своему обещанию, — сегодня Адония умрет».
Народ последует за Господом и, Его глас услышав, подобный рыку льва, поспешат к Нему в трепете и с далекого запада Его дети (Его Израиль).
Ведь ты сам навлек позор на дом свой, когда истреблял множество народов; за это поплатишься ты жизнью своею.
Кадильницы же людей, погибших из-за греха своего, пусть раскатают в листы, чтобы обить ими жертвенник; они освятились, потому что с ними предстояли эти люди пред Господом. И посему пусть будут они предостережением для сынов Израилевых».