Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 14:35 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

К разумному рабу царь благоволит, а тот, кто позорит его, царский гнев вызывает.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Царю угоден слуга разумный, но падёт его гнев на того, кто позорит его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Царю угоден слуга разумный, но падёт его гнев на того, кто позорит его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Царю угоден слуга разумный, но падёт его гнев на того, кто позорит его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Доволен царь своими мудрыми помощниками, но в гневе царь на тех, кто позорит его.

См. главу

Синодальный перевод

Благоволение царя — к рабу разумному, а гнев его — против того, кто позорит его.

См. главу

Новый русский перевод

Царю угоден слуга разумный, но падет его гнев на того, кто позорит его.

См. главу
Другие переводы



Притчи 14:35
18 Перекрёстные ссылки  

Обратившись к своим чиновникам, фараон сказал: «Найдем ли мы другого человека, в котором Дух Божий явил бы Себя так, как в нем?»


Царь в ярости встал от трапезы, за которой пил вино, и вышел в дворцовый сад, а Аман остался умолять царицу Эсфирь о пощаде, так как видел, что царь уже решил его участь.


Разумный сын в страду хлеб убирает, а тот, который спит в жатву, позорит отца.


Праведность возвеличивает народ, а грех обрекает людей на позор.


Угодны царю честные уста, любит он тех, кто говорит правду.


Разумный слуга будет повелевать беспутным хозяйским сыном и, словно брат его, с ним наследство разделит.


Кто отца своего разорит и мать прогонит — тот бессовестный и бесчестный сын.


Мудрый царь развеет нечестивцев, как мякину, молотильными колесами их обмолотит.


Когда царь судит — перед взором его всё зло рассеивается.


Кто любит чистоту сердца, у кого на устах доброе слово, с теми и царь дружен.


Удали нечестивцев от лица царя — и престол его справедливостью укрепится.


Если сам правитель внимает лжи, то и все слуги его будут нечестивы.


„Хорошо, добрый и верный слуга, — сказал ему господин Его, — ты был верен в малом, и я многое доверю тебе. Приди на пир мой и раздели радость господина твоего“.


„Хорошо, добрый и верный слуга, — сказал ему господин его, — ты был верен в малом — многое доверю тебе. Приди на пир мой и раздели радость господина твоего“.