Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 10:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Что уксус для зубов, что дым в глаза — таков лентяй для тех, кто дает ему поручения.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Как уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Как уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Как уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Никогда не позволяй ленивому исполнять твои поручения; его просить о помощи также противно, как пробовать уксус или страдать от дыма, режущего глаза.

См. главу

Синодальный перевод

Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.

См. главу

Новый русский перевод

Как уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.

См. главу
Другие переводы



Притчи 10:26
8 Перекрёстные ссылки  

Что прохлада от снега в страду — надежный вестник для тех, кто его отправил; он ободрит душу своего господина.


Как в стужу одежды лишиться, как уксус лить на рану — так и песни петь тому, чье сердце в горе.


Кто дело глупцу поручит, тот с ног собьется и хлебнет горя.


К муравью сходи, ленивый сын, посмотри, как он живет, и наберись мудрости.


да еще говорят тем, кто не с ними: „Стой, не приближайся ко мне, я свят для тебя!“ Они для Меня что дым, от которого в горле першит, пламя, что изо дня в день полыхает.


И сказал ему господин его: „Нечестивый и ленивый слуга! Так ты знал, что я жну там, где не сеял, и собираю там, где не рассыпал?


Не ослабевайте в усердии, духом пламенейте, служите Господу.


Желаем вам не поддаваться лени, но подражать тем, кто, держась веры и долготерпения, наследует обещанное Богом.