От Матфея 22:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и спросил его: „Друг! Как случилось, что ты вошел сюда не в свадебной одежде?“ Тот молчал. Больше версийВосточный Перевод «Друг, – спросил царь, – как это ты вошёл сюда без свадебной одежды?» Человеку нечего было сказать. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Друг, – спросил царь, – как это ты вошёл сюда без свадебной одежды?» Человеку нечего было сказать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Друг, – спросил царь, – как это ты вошёл сюда без свадебной одежды?» Человеку нечего было сказать. перевод Еп. Кассиана и говорит ему: «друг, как ты вошел сюда не в брачной одежде?» Он же промолчал. Библия на церковнославянском языке и глагола ему: друже, како вшел еси семо не имый одеяния брачна? Он же умолча. Святая Библия: Современный перевод Царь сказал ему: „Друг, как же ты попал сюда не в свадебной одежде?” Тот молчал. |
Как же можешь ты возражать: „Не осквернена я, не бегала за ваалами“? Оглянись на поступки свои в долине, пойми же, что ты творила, молодая резвая верблюдица, что кидается из стороны в сторону,
Как опозорен бывает вор, которого ловят с поличным, так опозорен род Израилев, все они: его цари, знать, священники и пророки —
„Друг! — ответил он одному из них. — Не обижаю тебя я. Не за денарий ли ты сговорился со мной?
Иисус сказал ему: «Делай же то, для чего ты пришел, друг!» Тогда подошли остальные и, бросившись на Иисуса, схватили Его.
Потому говорю Я вам: если праведность ваша не превзойдет праведности фарисеев и книжников, не войдете вы в Царство Небесное.
Но мы знаем: в Законе сказанное к тем обращено, кто подчинен Закону, никто чтоб не пытался оправдаться. Перед Богом весь мир виновен!
И вы поэтому не осуждайте никого преждевременно, пока не придет Господь. Он высветит сокрытое во тьме и выявит тайные побуждения людей, и тогда каждый получит свою похвалу от Бога.
Поступь верных Ему укрепит Господь, а неверные сгинут во мгле: не своею мощью силен человек!