От Марка 11:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ранним утром, проходя мимо смоковницы, они увидели, что дерево засохло до корней. Больше версийВосточный Перевод На следующее утро, проходя мимо, они увидели, что инжир засох до корней. Восточный перевод версия с «Аллахом» На следующее утро, проходя мимо, они увидели, что инжир засох до корней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На следующее утро, проходя мимо, они увидели, что инжир засох до корней. перевод Еп. Кассиана И проходя утром, они увидели, что смоковница засохла до корня. Библия на церковнославянском языке И утро мимоходяще, видеша смоковницу изсохшу из корения. Святая Библия: Современный перевод Следующим утром, проходя мимо фигового дерева, ученики увидели, что оно засохло до корней. |
Едва они посажены, едва пойдут они в рост, едва укоренятся — дунет на них Господь — и иссохнут, вихрь их развеет, как солому.
«Всякое то растение, что посадил не Отец Мой Небесный, будет вырвано с корнем, — ответил Он. —
И тогда сказал Он, глядя на смоковницу: «Никто не будет больше есть твои плоды вовек!» И это слышали ученики Его.
А те, что не пребывают во Мне, ветвям бесплодным подобны: выбрасывают их, и они засыхают. Собирают их, бросают в огонь, и сгорают они.
Но если на ней растут только колючки и сорняки, бесполезна она — ждет ее проклятие Божие, и будет, в конце концов, сожжена.