Любит Господь праведность и справедливость, земля преисполнена неизменной любовью Господней.
От Луки 23:43 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И ответил ему Иисус: «Заверяю тебя сегодня будешь со Мной в раю». Больше версийВосточный Перевод – Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, – ответил ему Иса. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, – ответил ему Иса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, – ответил ему Исо. перевод Еп. Кассиана И сказал ему Иисус: Истинно говорю тебе: сегодня со Мною будешь в раю. Библия на церковнославянском языке И рече ему Иисус: аминь глаголю тебе, днесь со мною будеши в раи. Святая Библия: Современный перевод И ответил Иисус: «Истинно говорю тебе, что сегодня же будешь со Мной в раю». |
Любит Господь праведность и справедливость, земля преисполнена неизменной любовью Господней.
Страдания он претерпел, но увидит свет и возрадуется; знанием своим Слуга Мой праведный многих оправдает и грехи их на себе понесет.
Есть ли бог, подобный Тебе, Который прощал бы вину и отпускал грехи остатку наследия своего? Не держишь Ты гнева в сердце своем, любишь являть милосердие!
Я уйду и после того, как приготовлю вам место, приду вновь и возьму вас к Себе, чтобы и вы могли быть там, где Я.
Отец, Ты дал их Мне, и Я хочу, чтобы со Мной они были там, где Я, чтобы видели славу Мою, которую Ты дал Мне, ибо любил Меняеще до создания мира.
Мы спокойны, повторяю я, и уже теперь предпочли бы расстаться с этим телом и обосноваться в доме своем, у Господа.
Влечет меня и то, и другое: хочу от всего отрешиться и быть со Христом — для меня это самое лучшее,
Потому и дано Ему окончательно и навеки спасать всех, кто приходит через Него к Богу: вечно жив Он, чтобы ходатайствовать за них.
Если есть у вас уши, слушайте, что Дух говорит церквам. Победителю верну право вкушать от древа жизни, что в раю Божием“.