Руководителю хора Псалом Давида «Бога нет!» — сами себе говорят безумцы; все они развращены, отвратительное творят, и на доброе ни один из них не способен.
Исаия 49:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А ведь Сион говорил: «Оставил меня Господь, забыл обо мне Владыка». Больше версийВосточный Перевод Но Иерусалим сказал: – Вечный оставил меня, Владыка обо мне забыл. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Иерусалим сказал: – Вечный оставил меня, Владыка обо мне забыл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Иерусалим сказал: – Вечный оставил меня, Владыка обо мне забыл. Святая Библия: Современный перевод А Сион говорит: «Покинул меня Господь, мой Повелитель забыл обо мне». Синодальный перевод А Сион говорил: «оставил меня Господь, и Бог мой забыл меня!» Новый русский перевод Но Сион сказал: «Господь оставил меня, Владыка обо мне забыл». |
Руководителю хора Псалом Давида «Бога нет!» — сами себе говорят безумцы; все они развращены, отвратительное творят, и на доброе ни один из них не способен.
Отчего же ты говоришь, Иаков, и ты, Израиль, утверждаешь, что сокрыт от Господа путь твой, справедливости тебе от Бога не дождаться?
Ликуйте, небеса, и ты, земля, возрадуйся! Отзовитесь восторженно, горы, — Сам Господь Свой народ утешил, страдальцев Своих помиловал.
«Забудет ли мать своего младенца, разве не пожалеет чадо, ею рожденное? Да если бы и она забыла, Я тебя не забуду!
Призывает Господь тебя, как зовут скорбящую брошенную жену, ту, что вышла замуж в юности, а потом оставлена была, — так говорит Бог твой.
за это Я забуду вас и удалю от Себя — и вас самих и тот город, что дал Я вам и отцам вашим.
явился Господь ему издали и сказал: «Любовью вечной полюбил Я тебя, потому и милость Мою проявляю к тебе.
Смертный человек! Вот что скажи роду Израилеву. Вы говорите: „На нас вина в преступлениях наших и грехах, из-за них мы заживо гнием — разве мы можем выжить?“