Навин 7:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О Владыка! Что мне сказать после того, как израильтяне спасались бегством от своих противников? Больше версийВосточный Перевод О Владыка! Что мне сказать теперь, когда Исраил обратился спиной к своим врагам? Восточный перевод версия с «Аллахом» О Владыка! Что мне сказать теперь, когда Исраил обратился спиной к своим врагам? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) О Владыка! Что мне сказать теперь, когда Исроил обратился спиной к своим врагам? Святая Библия: Современный перевод О, Господи! Что сказать мне теперь, когда Израиль сдался врагам! Синодальный перевод О, Господи! что сказать мне после того, как Израиль обратил тыл врагам своим? Новый русский перевод О Владыка, что мне сказать теперь, когда Израиль обратился спиной к своим врагам? |
Дочери царские среди женщин почетных двора твоего, невеста царская в золоте офирском стоит по правую руку твою.
На страже я встану, на крепостной вал взберусь, ожидать буду, что скажет Он мне, как на вопрошание мое ответит.
Когда воины вернулись в стан, старейшины Израиля сказали: «Отчего Господь поразил нас сегодня перед филистимлянами? Давайте возьмем из Силома ковчег Завета Господнего, пусть он будет с нами, пусть избавит нас от руки врагов!»