Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 7:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

О Владыка! Что мне сказать после того, как израильтяне спасались бегством от своих противников?

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

О Владыка! Что мне сказать теперь, когда Исраил обратился спиной к своим врагам?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

О Владыка! Что мне сказать теперь, когда Исраил обратился спиной к своим врагам?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

О Владыка! Что мне сказать теперь, когда Исроил обратился спиной к своим врагам?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

О, Господи! Что сказать мне теперь, когда Израиль сдался врагам!

См. главу

Синодальный перевод

О, Господи! что сказать мне после того, как Израиль обратил тыл врагам своим?

См. главу

Новый русский перевод

О Владыка, что мне сказать теперь, когда Израиль обратился спиной к своим врагам?

См. главу
Другие переводы



Навин 7:8
8 Перекрёстные ссылки  

Боже наш, чем ответим мы на всё это? Отступили мы от заповедей Твоих,


Дочери царские среди женщин почетных двора твоего, невеста царская в золоте офирском стоит по правую руку твою.


На страже я встану, на крепостной вал взберусь, ожидать буду, что скажет Он мне, как на вопрошание мое ответит.


«О Владыка, Господи! Для чего Ты перевел этот народ через Иордан? — взывал Иисус. — Неужели лишь для того, чтобы отдать нас в руки амореев и погубить нас? Лучше бы мы оставались там, за Иорданом!


Услышат об этом ханаанеи и все жители этой земли, придут и расправятся с нами, так что и памяти о нас на земле не останется. И как Ты заступишься, как отстоишь Свое имя великое?»


Когда воины вернулись в стан, старейшины Израиля сказали: «Отчего Господь поразил нас сегодня перед филистимлянами? Давайте возьмем из Силома ковчег Завета Господнего, пусть он будет с нами, пусть избавит нас от руки врагов!»