Елисей в правление Иоаса заболел (от этой болезни он вскоре и умер). Иоас, царь израильский, отправился к нему и рыдал над ним, повторяя: «Отец мой, отец мой! Колесница Израиля и конница его!»
Захария 1:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Где же теперь отцы ваши? Да и пророки — разве вечно они живут? Больше версийВосточный Перевод Где теперь ваши предки? И разве вечно живут пророки? Восточный перевод версия с «Аллахом» Где теперь ваши предки? И разве вечно живут пророки? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Где теперь ваши предки? И разве вечно живут пророки? Святая Библия: Современный перевод «Твои предки умерли, да и пророки те не жили вечно. Синодальный перевод Отцы ваши — где они? да и пророки, будут ли они вечно жить? Новый русский перевод Где теперь ваши предки? И разве вечно живут пророки? |
Елисей в правление Иоаса заболел (от этой болезни он вскоре и умер). Иоас, царь израильский, отправился к нему и рыдал над ним, повторяя: «Отец мой, отец мой! Колесница Израиля и конница его!»
Елисей умер, его похоронили. В начале следующего года моавитяне стали совершать набеги на землю израильскую.
И высоты убоишься, и ужас охватит в пути, и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и осыплется каперс, ибо отходит человек в свой вечный дом, и по улице плакальщицы кружат.
стало быть, прах возвращается в землю, из которой он вышел, а дух вернется к Богу, к Тому, Кто дал его…
«Иди, возьми себе другой свиток и запиши в него все прежние вести, что были в первом свитке, который сжег Иоаким, царь иудейский.
«Теперь мы окончательно уверились, что бес в Тебя вселился, — возликовали иудеи. — И Авраам умер, и пророки, а Ты говоришь: „Соблюдающий слово Мое никогда не умрет“.
Но Давид, как вы знаете, по воле Божьей послужил своему поколению и почил, он был похоронен с отцами своими и «тлен увидел».
Умер Самуил, и все израильтяне собрались, оплакали его и погребли на родине его, в Раме. Оттуда Давид отправился в пустыню Паран.