взывая к Нему: «Молю Тебя, Господи, Боже Небесный, Боже великий и внушающий благоговение! Ты верно хранишь Союз, Завет с теми, кто любит Тебя и соблюдает Твои заповеди.
Псалтирь 89:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты положил перед Собой все грехи наши, и прегрешения наши тайные — во свете присутствия Твоего. Больше версийВосточный Перевод Ты поставил наши беззакония перед Собою и наши тайные грехи – перед лицом Своим. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты поставил наши беззакония перед Собою и наши тайные грехи – перед лицом Своим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты поставил наши беззакония перед Собою и наши тайные грехи – перед лицом Своим. Святая Библия: Современный перевод Все грехи наши перед Тобой как на ладони, и тайные грехи Тебе известны. Синодальный перевод Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего. Новый русский перевод Ты поставил наши беззакония перед Собой и наши тайные грехи — перед светом Своего лица. |
взывая к Нему: «Молю Тебя, Господи, Боже Небесный, Боже великий и внушающий благоговение! Ты верно хранишь Союз, Завет с теми, кто любит Тебя и соблюдает Твои заповеди.
Потому не глумитесь, чтобы не заключили вас в более тяжкие оковы, — слышал я повеление Владыки, Господа Воинств, об уничтожении всей земли.
„О Владыка Господи! Ты сотворил небо и землю могуществом Своим великим и рукой простертой, нет для Тебя ничего невозможного.
Не дай нам впасть во искушение и от злого духа нас избавь. Твое ведь Царство и сила и слава вовеки. Аминь.
«Господь — Бог богов! Господь — Бог богов! Он знает, почему мы сделали это! И пусть узнает Израиль! Если мы восстали против Господа, изменили Ему, да не будет нам пощады!
Отчего ты не послушался Господа, бросился грабить и сотворил то, что было злом в глазах Господа?»