Псалтирь 57:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О нет! В сердце вы зло вынашиваете, а руками своими путь насилию пролагаете на земле. Больше версийВосточный Перевод Нет, неправду вы замышляете, обдумываете, какое зло сотворить на земле. Восточный перевод версия с «Аллахом» Нет, неправду вы замышляете, обдумываете, какое зло сотворить на земле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Нет, неправду вы замышляете, обдумываете, какое зло сотворить на земле. Святая Библия: Современный перевод Нет, в своём сердце прячете вы зло, своими руками совершаете жуткие преступления на земле. Синодальный перевод Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле. Новый русский перевод Нет, неправду вы в сердце замышляете, ваши руки творят на земле произвол. |
Ты рукою Своею изгнал язычников — на их земле поселил отцов наших; народы Ханаана уничтожил, а отцам нашим простор дал.
Как львица, этот народ поднимается, как лев, он встает! Не ляжет он, пока не поглотит добычу и крови убитых не напьется».
Придя в себя, Петр сказал: «Теперь я точно знаю, что Господь послал ангела Своего и избавил меня от рук Ирода и от всего, чего ожидал народ иудейский».