Псалтирь 29:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В своей беспечности я думал: вовек не поколеблюсь. Больше версийВосточный Перевод В благополучии я сказал: «Никогда не поколеблюсь». Восточный перевод версия с «Аллахом» В благополучии я сказал: «Никогда не поколеблюсь». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В благополучии я сказал: «Никогда не поколеблюсь». Святая Библия: Современный перевод Когда я чувствовал в безопасности себя, то смело мог сказать: «Не буду побеждён». Синодальный перевод И я говорил в благоденствии моем: «не поколеблюсь вовек». Новый русский перевод В благополучии я сказал: «Вовек не поколеблюсь». |
От сознательных грехов удержи слугу Своего, дабы не возобладали они надо мною! Тогда непорочен и чист буду я от тяжких прегрешений.
Как только Моисей поднял свой посох к небу явил Господь Себя в раскатах грома, вспышках молнии и лавинах града, на землю устремившихся. От Господа было то, что град выпал на землю Египта.
И тут от Господа огнь изошел — пламя его вмиг объяло братьев, и погибли они прямо пред Господом.
А Господь ниспослал огонь, и огонь тот уничтожил двести пятьдесят человек — всех, кто приносил благовония в кадильницах своих.