Псалтирь 103:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Траве расти повелеваешь для скота, растениям — на пользу человеку, дабы земля плоды свои производила: Больше версийВосточный Перевод Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли: Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли: Святая Библия: Современный перевод Ты заставил траву расти для скота, заставил растения расти для людей: Синодальный перевод Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу, Новый русский перевод Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли: |
в поте лица придется тебе добывать хлеб свой, пока не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься».
стало быть, прах возвращается в землю, из которой он вышел, а дух вернется к Богу, к Тому, Кто дал его…
Перевернули вы всё вверх дном! Равна ли глина гончару? Скажет ли изделие о мастере, его сотворившем: «Не он меня сделал»? Скажет ли произведение о ваятеле: «Да что он понимает»?