Иезекииль 21:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А ты, смертный, сокрушайся, бей себя в грудь, горько рыдай, пусть все видят твои рыдания! Больше версийВосточный Перевод Итак, стони, смертный! Стони перед ними с разбитым сердцем и в тоске. Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, стони, смертный! Стони перед ними с разбитым сердцем и в тоске. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, стони, смертный! Стони перед ними с разбитым сердцем и в тоске. Святая Библия: Современный перевод Бог сказал мне: «Сын человеческий, стенай печально перед всеми людьми, как человек с разбитым сердцем. Синодальный перевод Ты же, сын человеческий, стенай, сокрушая бедра твои, и в горести стенай перед глазами их. Новый русский перевод Итак, стони, сын человеческий! Стони перед ними с разбитым сердцем и в тоске. |
Потому боль нестерпимая охватила чрево мое, муки меня объяли, подобные родовым схваткам: скрутило меня — ничего не слышу, страшно мне — не вижу ничего.
Потому говорю: «Не смотрите, как я горько рыдаю о разорении народа, мной любимого, — и не пытайтесь меня утешить!»
Подумайте, сами себя спросите: ведь не может родить мужчина? Но что Я вижу? Вот мужчины руками обхватили себя за бедра, как роженицы. Боль исказила их лица, покрыла бледностью.
Тяжко мне, тяжко сердцу моему, разрывается оно от боли, места себе не находит. Я не могу молчать, слышу я звук рога, клич боевой.
Плачь и рыдай, смертный, ибо над всем народом Моим он занесен, над всеми правителями Израиля — падут они под мечом вместе с народом Моим, вот о чем сокрушаться должно!
Тогда узнают смертные, что это Я, Господь, извлек Свой меч из ножен, и он уже не вернется в ножны свои.
И когда спросят тебя, почему ты стенаешь, ответь: „Скоро этот слух дойдет и до вас! Тогда у всех руки опустятся, сердца дрогнут, изнеможет дух и подогнутся колени. Вот что случится, вот что вас ждет“», — говорит Владыка Господь.
«Смертный! Оплачь всё многолюдство Египта и низринь его вместе с дочерями могущественных народов в глубины земли, к сошедшим в могилу.
Есть эти хлебы ты будешь, как ячменные лепешки, и печь их будешь на человеческом кале у всех на виду».
Так говорит Владыка Господь: «Хлопни в ладоши, топни ногой и скажи: „Горе народу Израилеву за все мерзкие его злодеяния, ибо от меча, голода и морового поветрия он падет!
Он велел ему: «Пройди по всему городу, по Иерусалиму, и начерти знак на лбу у тех людей, которые плачут и скорбят обо всех мерзостях, что там творятся».
После этого я, Даниил, настолько изнемог, что несколько дней пролежал больной. Потом я встал и продолжал по-прежнему служить царю, но был в ужасе от этого откровения и не находил объяснения увиденному.
Услышал я — затрепетало сердце, при вести этой задрожали губы, я ослабел, и ноги мои подкосились. Но я буду спокойно ожидать, когда беда найдет на наших притеснителей.