Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иезекииль 4:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 Есть эти хлебы ты будешь, как ячменные лепешки, и печь их будешь на человеческом кале у всех на виду».

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

12 Ешь свои лепёшки, как если бы они были ячменными; пеки их на глазах у людей на человеческом кале, –

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Ешь свои лепёшки, как если бы они были ячменными; пеки их на глазах у людей на человеческом кале, –

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Ешь свои лепёшки, как если бы они были ячменными; пеки их на глазах у людей на человеческом кале, –

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 Тебе придётся каждый день печь ячменный хлеб на сухих человеческих отходах. Ты должен есть этот хлеб на глазах у людей».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

12 И ешь, как ячменные лепешки, и пеки их при глазах их на человеческом кале.

См. главу Копировать




Иезекииль 4:12
4 Перекрёстные ссылки  

Но военачальник возразил: «Разве господин мой послал меня передать эти слова только вашему господину и вам, а не всем тем людям, которые находятся сейчас на стене и которым придется вместе с вами мочу свою пить и собственные испражнения есть?»


Авраам поспешил к шатру и сказал Сарре: «Скорее замеси три меры самой лучшей муки и испеки лепешек».


Но он так настоятельно упрашивал их, что они согласились и вместе с ним направились к нему в дом. Он приготовил им богатое угощение, напек пресных лепешек, и они поужинали.


И воду пей строго отмеряя шестую часть гина, — и пей лишь в определенное время.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама