Иов 9:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он один распростер небо и по хребту морскому ступает. Больше версийВосточный Перевод Он один простирает небеса и попирает волны морские. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он один простирает небеса и попирает волны морские. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он один простирает небеса и попирает волны морские. Святая Библия: Современный перевод Бог небеса Сам сотворил. По волнам океана ходит Он. Синодальный перевод Он один распростирает небеса и ходит по высотам моря; Новый русский перевод Он один простирает небеса и попирает волны морские. |
Кто с верой взирал на Него, радостью тот сиял, — не придется таким испытывать горечь стыда.
Господь восседает над кругом земным, и жители земли для Него что саранча. Развернул небеса Он, как полог, раскинул их, как шатер для житья.
Так говорит Господь Бог, Тот, Кто создал небеса и распростер их, Кто землю раскинул и произрастил на ней всё сущее, даровавший дыхание живущим на ней и дух — всякому, кто ходит по ней:
Так говорит Господь, искупивший тебя и от чрева матери созидавший: «Я — Господь, Творец всего! Я, никто иной, раскинул небеса и распростер землю.
Отчего же ты забываешь Господа, Который создал тебя, Того, Кто небеса раскинул и землю основал? Ты ужасаешься что ни день ярости угнетателя, который гибелью грозит. Но где же та ярость?
Скажите им так: «Боги ваши, не сотворившие небо и землю, исчезнут с лица земли, не будет им места под небесами.
Господь же сотворил землю силой Своей, вселенную устроил мудростью, разумом Своим раскинул небеса.
Господь же сотворил землю силой Своей, вселенную устроил мудростью, разумом Своим раскинул небеса.
Пророческое предсказание. Слово Господа об Израиле. И вот что сказал Господь, Который ширь небес распростер, землю утвердил на прочном основании и в человеке дух созидает:
Они проплыли уже довольно много, мили две-три, когда увидели вдруг Иисуса, идущего к ним по воде. Он приближался к лодке. Страх охватил учеников.