Иов 40:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда и Я прославлю тебя, ведь твоя правая рука спасет тебя! Больше версийВосточный Перевод Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла. Святая Библия: Современный перевод Даже Я восхвалю тебя, Иов, если ты сможешь сделать всё это, и допущу, что ты себя спасти способен. Синодальный перевод Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя. Новый русский перевод Тогда и Сам Я тебе скажу, что твоя правая рука тебя спасла. |
Господи, ведь это Ты из мрака смертного извлек меня, в живых оставил средь в могилу нисходящих.
Время жизни нашей — лет семьдесят, восемьдесят — для тех, кто сильнее. И всё, из чего эти годы слагаются, — труды тяжкие и суета; быстро уходят они, и мы исчезаем.
Господь царствует! Пусть трепещут народы! На престоле над херувимами Он восседает, пусть дрожит земля.
Сколь преславна рука Твоя, Господи, в силе своей, правой рукой Своей, Господи, Ты сокрушил врага.
Горе тому, кто препирается с Создателем, черепок среди лежащих на земле черепков! Спрашивает ли глина гончара: «Что ты из меня сделаешь?» Судит ли мастера изделие: «Да ты же безрукий!»?
Явил Господь мощь руки Своей святой, и видят это все народы, и все края земли видят, как Бог наш спасает!
Я расставил на тебя силки и поймал тебя, Вавилон, но ты так и не понял этого. Найден ты и схвачен, ибо против Господа ты сражался.
Шум крыльев херувимов был слышен даже во внешнем дворе, и был он подобен голосу Бога Всесильного.
Всё это совершил Господь, чтобы все народы земли знали, как велико могущество Его, и чтобы вы сами во все дни жизни вашей благоговели перед Господом, Богом вашим».