Он следовал по пути царей израильских, делал то же, что и род Ахава, потому что был женат на дочери Ахава. Было то, что он делал, злом в глазах Господа.
Иов 30:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сброд никчемный, люди без имени, их извергла земля. Больше версийВосточный Перевод Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны. Восточный перевод версия с «Аллахом» Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны. Святая Библия: Современный перевод Они — без имени толпа, изгнанники, отверженные всеми. Синодальный перевод Люди отверженные, люди без имени, отребье земли! Новый русский перевод Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны. |
Он следовал по пути царей израильских, делал то же, что и род Ахава, потому что был женат на дочери Ахава. Было то, что он делал, злом в глазах Господа.
Он следовал по пути рода Ахава, и было то, что он делал, злом в глазах Господа, как и дела рода Ахава, чьим зятем он стал.
Бесчисленны скорби у тех, кто иных богов почитает. В их кровавых возлияниях участвовать не буду и не стану поклоняться их богам.
«Наивные вы люди! Долго ли вы будете тешить себя собственной наивностью? Долго ли кощунники будут упиваться кощунством, а глупые — ненавидеть знание?
Начало всякого познания — благоговение пред Господом; глупец же презирает мудрость и наставление.
ведь глупец говорит глупости, беззаконие в сердце своем замышляет, чтобы жить жизнью богопротивной, о Господе говорить превратное, лишать голодного пищи, напиться не дать жаждущему.
Дети собирают дрова, отцы разжигают огонь, а женщины замешивают тесто, чтобы выпекать жертвенный хлеб для Владычицы небесной. Совершают они возлияния другим богам и тем огорчают Меня.
Предадут Его язычникам на глумление, бичевание и распятие, и на третий день пробужден Он будет от смерти».
Выйдя оттуда, она спросила у своей матери: «Чего же мне просить?» И мать ответила: «Голову Иоанна Крестителя!»