Иов 19:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он отдалил от меня и братьев моих, знакомые чураются меня. Больше версийВосточный Перевод Он удалил моих братьев от меня, и близкие люди стали чужими. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он удалил моих братьев от меня, и близкие люди стали чужими. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он удалил моих братьев от меня, и близкие люди стали чужими. Святая Библия: Современный перевод Бог заставил братьев моих ненавидеть меня, и знакомые мои от меня отстранились. Синодальный перевод Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня. Новый русский перевод Он удалил моих братьев от меня; и близкие люди стали чужими. |
Радуйтесь же в Господе и торжествуйте, живущие праведно, ликуйте все, кто говорит и поступает честно.
Когда Ты осуждаешь преступления человека и, наказывая за грех, исправляешь его, то всё, что дорого ему, разрушается Тобой, как от моли одежда. Всякий человек — лишь ветра дуновение!
Днем являет Господь любовь Свою неизменную, а ночью я песнь Ему пою, молитву возношу Богу, Жизнедателю моему.
В сонме святых пред Богом трепещут, Он более всех окружающих Его благоговейный трепет вызывает.
Но теперь всё происходит во исполнение предсказанного через пророков». Тогда все ученики, покинув Его, бежали.
Когда пришлось мне в первый раз защищаться на суде, со мной не оказалось никого — все меня оставили. Да не вменится им!