Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 17:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А вы все возвращайтесь сюда! Но не найти мне среди вас мудрого.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Ну, а вы – попробуйте снова! Я не найду среди вас мудреца.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ну, а вы – попробуйте снова! Я не найду среди вас мудреца.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ну, а вы – попробуйте снова! Я не найду среди вас мудреца.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Все вы попытайтесь снова доказать мою неправоту; ни одного мудрого среди вас не вижу.

См. главу

Синодальный перевод

Выступайте, все вы, — и подойдите; не найду я мудрого между вами.

См. главу

Новый русский перевод

Ну, а вы — попробуйте снова, и я не найду среди вас мудреца.

См. главу
Другие переводы



Иов 17:10
11 Перекрёстные ссылки  

«Верно, вы и есть те мудрые люди, и мудрость умрет вместе с вами!


Что ты знаешь такого, что нам неведомо? Или постиг то, что нам неизвестно?


Дни мои истекают, разбиты мои надежды, все чаянья сердца.


Ты закрыл их сердца для понимания, потому не позволишь им восторжествовать надо мной!


Зачем же ты нас за скот несмысленный держишь? Или мы для тебя что твари неразумные?


Нет, не преклонные годы делают мудрым, не старость позволяет понимать правду.


И после того, как Господь изрек все эти слова Иову, Он сказал Элифазу из Темана: «Пылает гнев Мой на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы не говорили правды обо Мне так, как слуга Мой Иов».


Отступитесь, чтобы не вышло несправедливости, отступитесь, ибо я прав!


И тогда вы снова увидите, в чем различие между праведником и нечестивцем, между служившим Богу и не служившим Ему.


Где ваш мудрец? Где знаток законов и где порожденье века, яростный спорщик? Не показал ли Бог, как нелепа мудрость мира сего?


Говорю об этом, чтобы пробудить в вас чувство стыда. Неужели среди вас нет ни одного разумного человека, который мог бы рассудить вас, братья?