«Господи, вспомни, как я верен был Тебе и от всего сердца делал то, что в Твоих глазах было праведно». Горько заплакал тут Езекия.
Иов 16:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Глумятся надо мной сидящие рядом со мной, очи мои пред Богом слезы льют! Больше версийВосточный Перевод Мой заступник – друг мой; к Всевышнему текут мои слёзы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мой заступник – друг мой; к Аллаху текут мои слёзы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мой заступник – друг мой; к Всевышнему текут мои слёзы. Святая Библия: Современный перевод Заступников среди друзей нет у меня, я мои слезы Богу выливаю. Синодальный перевод Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое. Новый русский перевод Мой заступник — друг мой; к Богу слезы мои текут. |
«Господи, вспомни, как я верен был Тебе и от всего сердца делал то, что в Твоих глазах было праведно». Горько заплакал тут Езекия.
В последние дни пребывания Своего на земле во плоти Иисус в слезах, стеная, принес прошения и молитвы Тому, Кто мог бы спасти Его от смерти. В благоговении Своем Он был услышан.