Иов 15:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь ты страх пред Богом отверг, молитву ни во что не ставишь! Больше версийВосточный Перевод А ты и страх перед Всевышним потерял и молитву к Всевышнему считаешь малостью. Восточный перевод версия с «Аллахом» А ты и страх перед Аллахом потерял и молитву к Аллаху считаешь малостью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А ты и страх перед Всевышним потерял и молитву к Всевышнему считаешь малостью. Святая Библия: Современный перевод Когда бы были у тебя, Иов, только твои пути, никто бы не верил в Бога и не молился бы Ему. Синодальный перевод Да, ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу. Новый русский перевод А ты и страх перед Богом потерял, и молитву к Богу считаешь малостью. |
И если чей-либо родственник, занятый тем, что трупы сжигает, возьмет там безжизненное тело, чтоб унести его прочь, и спросит кого-либо из скрывающихся в том доме: «Остался ли кто еще здесь?», в ответ услышит: «Нет! — и при этом слова: — Тихо! Не следует нам поминать имя Господне».
Затем Иисус рассказал им следующую притчу, желая показать, что им нужно постоянно молиться и духом не падать:
Не отвергаю я благодати Божией, ведь если праведность может прийти к нам через Закон, значит, Христос напрасно умер.