Иов 14:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть состарился его корень в земле, и омертвелый пень землей покрыт, Больше версийВосточный Перевод Пусть корни его одряхлели в земле, и пень омертвел в пыли, Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть корни его одряхлели в земле, и пень омертвел в пыли, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть корни его одряхлели в земле, и пень омертвел в пыли, Святая Библия: Современный перевод В земле его обрубленные корни умирают, а пень в грязи от старости гниёт. Синодальный перевод если и устарел в земле корень его, и пень его замер в пыли, Новый русский перевод Пусть корни его одряхлели в земле, и пень омертвел в пыли, |
Но все усопшие Твои оживут, тела умерших восстанут! И вы, пребывающие во прахе, — пробудитесь и ликуйте! Оросит Господь землю утренней росой, и земля отдаст сошедших в могилу!»
Воистину, если зерно пшеничное в землю не упадет и не умрет, так и останется одиноким зернышком, а если умрет — принесет обильный урожай.