Иов 12:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Верно, вы и есть те мудрые люди, и мудрость умрет вместе с вами! Больше версийВосточный Перевод – Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрёт вместе с вами! Восточный перевод версия с «Аллахом» – Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрёт вместе с вами! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрёт вместе с вами! Святая Библия: Современный перевод «Уверен я, что лишь себя считаете вы мудрецами. Вы полагаете, что мудрость снизойдёт в могилу вместе с вами. Синодальный перевод подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость! Новый русский перевод — Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрет вместе с вами! |
Мы безумны Христа ради, а вы благоразумны во Христе. Мы слабы, а вы сильны; вы в почете, а мы в бесчестии.
Говорю об этом, чтобы пробудить в вас чувство стыда. Неужели среди вас нет ни одного разумного человека, который мог бы рассудить вас, братья?