Иов 11:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если ты обратишься к Богу всем сердцем, если протянешь к Нему руки, Больше версийВосточный Перевод Но если ты сердце Ему отдашь и руки к Нему прострёшь, Восточный перевод версия с «Аллахом» Но если ты сердце Ему отдашь и руки к Нему прострёшь, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но если ты сердце Ему отдашь и руки к Нему прострёшь, Святая Библия: Современный перевод Ты должен быть готов, Иов, чтоб сердце твоё служило только Богу, ты должен руки простереть к Нему. Синодальный перевод Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои, Новый русский перевод Но если ты сердце Ему отдашь и руки к Нему прострешь, |
Но есть за тобой и добрые дела, ведь ты вырубил все рощи, Ашере посвященные, и решил в сердце своем искать единения с Богом».
Не вмени нам в вину беззакония наших отцов, поспеши явить нам милосердие Свое, ибо мы в отчаянии.
Господи, Бог Воинств, кто подобен Тебе, всесильный Господь? Везде, во всем видна верность Твоя, она вокруг Тебя.
«Как только я выйду из города, — сказал ему Моисей, — воздену руки мои в молитве к Господу. Прекратятся удары грома, и града больше не будет, дабы ты знал: Господь владычествует над землею.
Тот слуга, который знал волю господина своего и не приготовился или не исполнял эту волю, будет сурово наказан,
Сказал Самуил всему роду Израилеву: «Если вы всем сердцем возвращаетесь к Господу, то удалите от себя чужих богов и астарт, обратите сердца к Господу и служите только Ему — и Он избавит вас от филистимлян».