Иов 10:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но теперь я знаю: вот что скрывал Ты в сердце Своем, вот что было в мыслях Твоих. Больше версийВосточный Перевод Но вот то, что Ты в сердце Своём сокрыл, и я знаю, что Ты это задумал: Восточный перевод версия с «Аллахом» Но вот то, что Ты в сердце Своём сокрыл, и я знаю, что Ты это задумал: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но вот то, что Ты в сердце Своём сокрыл, и я знаю, что Ты это задумал: Святая Библия: Современный перевод Но вот что в сердце Ты Своём таил, я знаю — это в Твоём сердце было, да, знаю, что в мыслях у Тебя. Синодальный перевод Но и то скрывал Ты в сердце Своем, — знаю, что это было у Тебя, — Новый русский перевод Но вот то, что Ты в сердце Своем сокрыл, и я знаю, что Ты это задумал: |
О, бездна богатства и мудрости и ведения Божьего! Непостижимы судьбы Его и непознаваемы Его пути!
в согласии с предвечным намерением, которое Бог и исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем.
Поймите же ныне, что один Я — Бог, и нет бога, кроме Меня! Смерть и жизнь в Моей воле, раны Я наношу, и Я исцеляю их; и врагов Израиля никому не избавить от руки Моей!