Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Фессалоникийцам 3:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Еще просим мы Господа сделать так, чтобы ваша любовь друг к другу и вообще ко всем людям возрастала и становилась такой же глубокой и сильной, как и наша любовь к вам.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Пусть Повелитель наполнит и даже переполнит вас любовью друг к другу и ко всем людям, как Он и нас наполнил любовью к вам!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть Повелитель наполнит и даже переполнит вас любовью друг к другу и ко всем людям, как Он и нас наполнил любовью к вам!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть Повелитель наполнит и даже переполнит вас любовью друг к другу и ко всем людям, как Он и нас наполнил любовью к вам!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А Господь да подаст вам возрастание и преизобилование в любви друг ко другу и ко всем, как и мы имеем её к вам,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Вас же Господь да умножит и да избыточествит любовию друг ко другу и ко всем, якоже и мы к вам,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мы молимся Господу, чтобы Он увеличил вашу любовь друг к другу и ко всем людям, подобно той любви, которою мы испытываем к вам.

См. главу
Другие переводы



1 Фессалоникийцам 3:12
21 Перекрёстные ссылки  

Чашу спасения я подниму и имя Господа призову.


Вторая подобна ей: „Люби ближнего своего, как самого себя“.


И так во всем: как вы хотите, чтобы люди поступали с вами, так и сами поступайте с ними; этому учат Закон и пророки.


Апостолы сказали Господу: «Дай же нам больше веры!»


Ни перед кем и ни в чем не оставайтесь в долгу, кроме взаимной любви: кто любит ближнего, тот исполнил Закон.


Дающий сеятелю семя и хлеб насущный взрастит и преумножит посеянное вами; Он сделает обильной вашу жатву праведности,


Дух же растит Свой плод: это любовь, радость, мир, долготерпение, щедрость, доброта, верность,


Ибо во Христе Иисусе ничего уже не стоит ни обрезание, ни отсутствие его; значение имеет лишь вера, проявляющая себя в любви.


Я молюсь о том, чтобы любовь ваша всё более возрастала в полноте знания и глубине видения,


Мы так привязались к вам, что хотели не только Благую Весть Божию передать вам, но и свою собственную жизнь: так дороги вы стали нам.


И вот еще что, братья. Вы узнали от нас, как надо вам жить, чтобы угождать Богу. Вы так и живете. Но мы просим, во имя Господа Иисуса призываем вас, еще более совершенствоваться в этом.


Смотрите, чтобы никто никому за зло не воздавал злом. Напротив, всегда стремитесь делать добро [и] друг другу, и всем!


Нам следует бесконечно благодарить Бога за вас, братья. Этого требует справедливость: растет ваша вера, и всё сильней становится ваша любовь друг ко другу.


Всё, что есть доброго на земле, и всякий дар во всей его полноте даруются свыше, нисходят от Отца светов, Который вне изменений, Которому неведомо непостоянство.


а оно, в свою очередь, — братолюбием, братолюбие же — любовью.


Возрастайте, напротив, в благодати и познании Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. Ему же и ныне, и в День Его слава! [Аминь.]