Прошли годы странствий его, и он скончался. Умер Авраам в глубокой старости, насытившись жизнью; и отошел он к праотцам своим.
1 Паралипоменон 23:1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Состарился Давид, насытился жизнью. И поставил он сына своего Соломона царем над Израилем. Больше версийВосточный Перевод Когда Давуд состарился, он сделал своего сына Сулеймана царём Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Давуд состарился, он сделал своего сына Сулеймана царём Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Довуд состарился, он сделал своего сына Сулаймона царём Исроила. Святая Библия: Современный перевод Давид состарился и сделал сына своего Соломона новым царём Израиля. Синодальный перевод Давид, состарившись и насытившись жизнью, воцарил над Израилем сына своего Соломона. Новый русский перевод Когда Давид состарился и был в преклонных годах, он сделал своего сына Соломона царем Израиля. |
Прошли годы странствий его, и он скончался. Умер Авраам в глубокой старости, насытившись жизнью; и отошел он к праотцам своим.
когда он испустил последний вздох. Он умер и отошел к праотцам, будучи старцем, насытившимся жизнью своей. И сыновья Исаака Исав и Иаков похоронили его.
Давид состарился, достиг преклонных лет, и, как ни укрывали его одеждами, не мог он согреться.
Если это произошло по воле владыки моего царя, отчего ты не поведал слуге своему, кто взойдет на престол твой после тебя, владыки моего царя?»
Я клялся тебе Господом, Богом Израилевым, что сын твой Соломон будет царем и взойдет на престол мой после меня, — сейчас это я и исполню!»
Из всех сыновей моих — а сыновей мне Господь дал много — Он избрал сына моего Соломона, чтобы возвести его на престол царства Господнего над Израилем.
Он умер в глубокой старости, насытившись жизнью, богатством и славой. А вместо него воцарился его сын Соломон.