Долго длилась война между родом Саула и родом Давида. Власть Давида укреплялась, а род Саула становился всё слабее.
1 Паралипоменон 11:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид день ото дня становился всё сильнее, и Сам Господь Воинств был с ним. Больше версийВосточный Перевод Давуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Повелитель Сил. Восточный перевод версия с «Аллахом» Давуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Повелитель Сил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Довуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Повелитель Сил. Святая Библия: Современный перевод Давид становился всё сильнее и сильнее, потому что Господь Всемогущий был с ним. Синодальный перевод И преуспевал Давид, и возвышался более и более, и Господь Саваоф был с ним. Новый русский перевод Давид становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь Сил. |
Долго длилась война между родом Саула и родом Давида. Власть Давида укреплялась, а род Саула становился всё слабее.
Он отстроил ту часть города, что окружала крепость, от Милло и дальше, а Йоав восстановил остальные части города.
Велик был Мардохей при царском дворе, и слава о его всё возраставшем влиянии распространялась по всем областям царства.
Не бойся, Я с тобой, ничего не страшись, ибо Я — Бог твой, Я придам тебе сил и помогу тебе, поддержит тебя праведная рука Моя.
Не бойся, как ни мал ты и жалок, Иаков, племя Израиля, Я помогу тебе, — говорит Господь, Избавитель твой, Святой Бог Израилев. —