Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 4:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

При этом от каждого, на ком лежит такая ответственность, требуется, чтобы он всегда оставался верным.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А от домоправителя требуется, чтобы нашли его верным.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

а еже прочее ищется в строителех, да верен кто обрящется.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тем слугам, которым доверены такие важные обязательства, необходимо показать своему Господину, что они достойны доверия.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 4:2
17 Перекрёстные ссылки  

У людей, получавших серебро для уплаты работникам, не требовали отчета, и они оправдывали доверие.


Не надо требовать у них отчета за то серебро, ведь они и прежде оправдывали доверие».


Лживый посыльный в беду попадет, а надежный вестник несет исцеление.


Но не так Я это делаю с Моим слугой Моисеем, — как никто во всем он верен Мне в Доме Моем.


„Хорошо, добрый и верный слуга, — сказал ему господин Его, — ты был верен в малом, и я многое доверю тебе. Приди на пир мой и раздели радость господина твоего“.


„Хорошо, добрый и верный слуга, — сказал ему господин его, — ты был верен в малом — многое доверю тебе. Приди на пир мой и раздели радость господина твоего“.


И Господь так ответил на это: «Представьте себе верного и разумного управляющего, которого господин может поставить над всей прислугой своей, чтобы каждому раздавать пищу вовремя.


Итак, вам надлежит смотреть на нас, как на служителей Христовых и как на хранителей тайн Божьих.


Ради этого я послал к вам Тимофея, моего любимого и верного сына в Господе, чтобы он напомнил вам о моем образе жизни во Христе [Иисусе], как я и учу повсюду, во всех церквах.


Судите ли вы меня или иной человеческий суд — это так мало значит для меня. Я и сам не сужу себя,


О девственности же скажу, что у меня нет на этот счет какого-то определенного наставления Господня. Но я поделюсь своим мнением как тот, кто по милости Господа удостоился доверия.


В отличие от многих, мы Слово Божие никакой подделкой не искажаем; нет, мы искренне — от Бога и пред Богом — говорим как слуги Христовы.


Далекие от постыдных и оттого тайных дел, мы не прибегаем к хитрости и не искажаем слова Божьего: видит Бог, мы открыто провозглашаем истину и тем смело являем себя совести всякого человека.


Вам помог в этом Эпафрас, возлюбленный соработник наш, верный служитель Христов вам во благо.


И скажите Архиппу: «Помни служение, которое принял ты в Господе, и старайся его исполнять».


О моих обстоятельствах вам всё расскажет Тихик, возлюбленный брат наш, верный служитель и соработник в Господе.