Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Коринфянам 4:2 - Восточный Перевод

2 От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 При этом от каждого, на ком лежит такая ответственность, требуется, чтобы он всегда оставался верным.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

2 А от домоправителя требуется, чтобы нашли его верным.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

2 а еже прочее ищется в строителех, да верен кто обрящется.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 Тем слугам, которым доверены такие важные обязательства, необходимо показать своему Господину, что они достойны доверия.

См. главу Копировать




1 Коринфянам 4:2
17 Перекрёстные ссылки  

От тех, кому отдавали деньги для выплаты рабочим, не требовали отчёта, потому что они действовали честно.


Отчёта за доверенные им деньги с них требовать не нужно, потому что они действуют честно.


Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.


Но не так с рабом Моим Мусой; он верен во всём Моём доме.


Хозяин сказал: «Молодец! Ты хороший и верный раб! Ты был верен в малом, и я поручу тебе более важное дело. Раздели радость со своим хозяином!»


Хозяин сказал: «Молодец! Ты хороший и верный раб! Ты был верен в малом, и я смогу поручить тебе более важное дело. Раздели радость со своим хозяином!»


Иса ответил: – Кто тогда окажется верным и разумным управляющим, которого хозяин поставил над остальными рабами, чтобы вовремя раздавать им пищу?


Итак, принимайте нас как служителей Масиха, которым были вверены тайны Всевышнего.


Для этого я и посылаю к вам Тиметея, моего дорогого и верного сына по нашей общей вере в Повелителя. Он напомнит вам о моём образе жизни как последователя Исы Масиха, которому я учу везде, в каждой общине верующих.


Меня очень мало заботит, как вы или кто-то другой будет обо мне судить. Я и сам не сужу себя.


Относительно же невступивших в брак у меня нет указания от Повелителя, но, получив от Него милость быть верным, я могу сказать так:


При этом мы не торгуем вразнос словом Всевышнего, как это делают многие. Будучи в единении с Масихом, мы говорим искренне перед Всевышним как люди, посланные Всевышним.


Мы отвергаем любые нечестные методы, за которые бывает стыдно, мы никого не обманываем и не искажаем слово Всевышнего. Напротив, мы открыто возвещаем истину, и пусть каждый человек судит нас в своей совести перед Всевышним.


Вы узнали слово истины от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Масиху ради вас.


Архиппу передайте, чтобы он довёл до конца служение, порученное ему Повелителем.


Обо мне вам всё расскажет Тихик, дорогой брат, верный служитель и мой сотрудник в труде для Повелителя.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама