Глаголаша ему: злых зле погубит их, и виноград предаст иным делателем, иже воздадят ему плоды во времена своя.
Иакова 4:9 - Библия на церковнославянском языке постраждите и слезите и плачитеся: смех ваш в плачь да обратится, и радость в сетование: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ужаснитесь и скорби предайтесь, восплачьте и возрыдайте. Смех ваш да обратится в плач, и радость — в скорбь. Восточный Перевод Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте. Пусть в плач обратится ваш смех, а радость – в печаль. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте. Пусть в плач обратится ваш смех, а радость – в печаль. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте. Пусть в плач обратится ваш смех, а радость – в печаль. перевод Еп. Кассиана Восскорбите и восплачьте и возрыдайте. Смех ваш да обратится в плач, и радость — в печаль. Святая Библия: Современный перевод Скорбите, сокрушайтесь и стенайте! Пусть смех ваш станет печалью, а радость обратится горестью! |
Глаголаша ему: злых зле погубит их, и виноград предаст иным делателем, иже воздадят ему плоды во времена своя.
Рече же авраам: чадо, помяни, яко восприял еси благая твоя в животе твоем, и лазарь такожде злая: ныне же зде утешается, ты же страждеши:
Горе вам, насыщеннии ныне: яко взалчете. Горе вам смеющымся ныне: яко возрыдаете и восплачете.