К Ефесянам 5:16 - Библия на церковнославянском языке искупующе время, яко дние лукави суть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Наилучшим образом используйте время, потому что век нынче коварный. Восточный Перевод Дорожите временем, потому что в эти дни много зла. Восточный перевод версия с «Аллахом» Дорожите временем, потому что в эти дни много зла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дорожите временем, потому что в эти дни много зла. перевод Еп. Кассиана дорожа временем, потому что дни лукавы. Святая Библия: Современный перевод как те, кто пользуются любой возможностью творить добро, потому что время сейчас недоброе. |
Рече же им Иисус: еще мало время свет в вас есть: ходите, дондеже свет имате, да тма вас не имет: и ходяй во тме не весть, камо идет:
И сие, ведяще время, яко час уже нам от сна востати. Ныне бо ближайшее нам спасение, нежели егда веровахом.
давшаго себе по гресех наших, яко да избавит нас от настоящаго века лукаваго, по воли Бога и Отца нашего,
Сего ради приимите вся оружия Божия, да возможете противитися в день лют и вся содеявше стати.