Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 6:9 - Библия на церковнославянском языке

ведяще, яко Христос воста от мертвых, ктому уже не умирает: смерть им ктому не обладает.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ведь мы знаем: Христос, воскрешенный из мертвых, уже не умрет — смерть больше не властна над Ним.

См. главу

Восточный Перевод

Мы знаем, что Масих воскрес из мёртвых и больше не умрёт: смерть уже не имеет власти над Ним.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мы знаем, что аль-Масих воскрес из мёртвых и больше не умрёт: смерть уже не имеет власти над Ним.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мы знаем, что Масех воскрес из мёртвых и больше не умрёт: смерть уже не имеет власти над Ним.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

зная, что Христос, восстав из мёртвых, больше не умирает, смерть больше не имеет над Ним власти.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

так как знаем, что Христос был воскрешён из мёртвых и поэтому больше не умрёт. Смерть больше не властна над Ним.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 6:9
11 Перекрёстные ссылки  

Но царствова смерть от адама даже до моисеа и над несогрешившими по подобию преступления адамова, иже есть образ будущаго.


Еже бо умре, греху умре единою: а еже живет, Богови живет.


Грех бо вами да не обладает. несте бо под законом, но под благодатию.


Спогребохомся убо ему крещением в смерть, да якоже воста Христос от мертвых славою Отчею, тако и мы во обновлении жизни ходити начнем.


иже не по закону заповеди плотския бысть, но по силе живота неразрушаемаго.


темже и спасти до конца может приходящих чрез него к Богу, всегда жив сый, во еже ходатайствовати о них.


и живый: и бых мертв, и се, жив есмь во веки веков, аминь: и имам ключи ада и смерти.